Семен Герасимович
Історія простої людини, яка служила розвідником під час Другої cвітової війни.
Дідусю, скажіть, будь ласка, чи був у нашій сім’ї хтось, хто служив під час Другої світової війни, або, можливо, були якісь історії?
Під час Другої світової війни служив мій батько. Він попав в армію молодим хлопцем, яких забрали в училище. Після училища звідтіля випускали младших командірів та офіцерів. Після випуска з школи, можна сказати, батько мій служив у розвідці.
Як його звали?
Мого батька звали Семен Герасимович.
Він служив усю Другу світову війну чи лише певні роки?
Останні три роки.
Тобто, він був воєнним, потім розвідником чи…?
Вони сразу вчилися, потім його направили в часть, і він в часті попав в розвід-роту.
Коли Ви потім питали про події Другої світової війни, чи казав він щось вам або, мижливо, розповідав?
Батько був не громкословний. І він старався не фотографуватись ніде. І нічого він мені не розказував.
Яка була його реакція, коли ви питали: він казав щось чи просто мовчав?
“Підростеш ─ узнаєш все сам”, ─ так казав батько.
Можливо, під час Другої світової війни він присилав фотографії або листи..?
Батько вів журнал війни, в якому описував усі свої бойові епізоди. І также само з друзів, які приходили з розвєдки, які оставалися потом на довгу пам’ять в їхніх головах.
Потім він зустрічався з друзями-колегами воєнними, чи він ні з ким не контактував?
Чесно, я цього не пам’ятаю. Після війни батько працював у Почаєві і преподавав у школі младших командирів сержантського состава. Він там служив. У нього були, можна сказати, люди, взвод, який він обучав, водив на воєнні стрельби. Я тільки бачив з свого, там, де ми жили, хати, як батько проходив з тими молодими курсантами коло нашої хати.
Якщо він був у розвідці, то скільки мов або які мови він знав?
Батько знав 5 іностранних мов.
О, це українська, англійська, російська та ще дві мови!
Німецьку досконально знав. Ну в мене в пам’яті залишилось одне: коли я вчив у школі німецьку мову, і коли мій вчитель поставив за переклад 2. Я, а треба було копати картошку дома. Мама була больна (хвора). На другий чи на третій день він пішов у школу. Коли він навчав говорити на чисто німецькому язиці з нашим вчителем, то вчитель мінявся на лиці. Про що вони говорили ─ ми не знали.
У вас не було бажання теж вивчити кілька мов, як тато? Чи не було раніше такої можливості вивчити мови?
Не було цілі в житті вчити мови.
А збереглися фотографії або щоденник, про який ви казали, що він вів. Чи це десь загубилось?
Воно не знаю де. Іди лізь на горище і шукай.
Добре. Дякую за таку історію.
Це коротка офіцерська історія, яка небагатословна. Ну батько був ранений на фронті. Через це тіло таке біленьке. Патрон, як пуля проходила через грудь (грудна клітина), через все.
Ясно, дякую за таку історію, бо я її почула вперше. Я про неї не знала раніше. От і мені було дуже цікаво, нагода почути.
Мій батько прожив 50 років. Він у розквіті сил помер. У розквіті життя свого помер, бо він помер у п’ятдесят років. Значить, 14 січня йому ісполнилось 50, а 21 січня батько помер.
Інтерв’ю подано мовою оригіналу або за допомогою транслітерації зі збереженням національних, регіональних та індивідуальних особливостей мовлення.